The phrase refers back to the act of watching the second season of the South Korean tv sequence, Squid Recreation, with Indonesian subtitles. This means accessing the present and understanding its dialogue by way of translated textual content displayed on the display.
Accessing content material in a single’s native language by way of subtitles considerably enhances comprehension and pleasure. For Indonesian audio system, translated subtitles take away language obstacles, enabling a deeper understanding of the plot, nuances, and cultural context of the sequence. This accessibility contributes to the present’s widespread recognition and fosters a shared viewing expertise inside the Indonesian-speaking group.